Madryt IN: zwiedzaj Madryt z INnym przewodnikiem: Alonso Martinez, Malasana, Chueca, Gran Via

Ulubiony bar Pedro Almodóvara i niezwykły sklep pełen kolorowych espadrylów.

Madryt z przewodnikami IN - przeczytaj intro >>

EL BOCAITO

Calle de la Libertad 4-6, 28004 Madrid, tel. +34 91 532 1219, www.bocaito.com Banco de Espana pon.-pt. 13-16.30, 20.30-24, sob. 20.30-24 Mon-Fri 1pm-4.30pm, 8.30pm-12am, Sat 8.30-12am

W jednym z wywiadów Pedro że ten bar jest dla niego najlepszym antydepresantem. Do grona zatwardziałych miłośników istniejącego już od 150 lat El Bocaito należy również aktor Gael Garcia Bernal. Tym, co wzbudza nieskrywany entuzjazm nie tylko tych dwóch panów, jest podawane u wprost wyborne tapas rodem z kuchni andaluzyjskiej i kastylijskiej. W ofercie obok tradycyjnej szynki serrano są się m.in. marynowane mule z szynką w beszamelu, obłędne sardynki smażone w głębokim tłuszczu i jajecznica ze szparagami. Te istotnie wprawiające w euforyczny nastrój przysmaki zjecie w otoczeniu charakterystycznym dla autentycznej hiszpańskiej tawerny, której ściany, częściowo pokryte białymi kaflami, gdzie indziej pobielono i udekorowano kolekcją plakatów i fotografii znanych toreadorów.

***

Pedro Almodovar once stated in an interview that this bar is his favourite antidepressant. Gael Garcia Bernal is another diehard fan of El Bocaito, which has been in existence for over 150 years. These two gentlemen and countless other guests come here for the delicious Andalusia andCastilian tapas. Alongside the standard Serrano ham, the menu lists marinated mussels with hamand béchamel sauce, the insanely good deepfried sardines and scrambled eggswith asparagus. True - these snacks really do induce euphoria. The decor is that of an authentic Spanish tavern, with walls which are partly tiled, partlywhitewashed, and partly plasteredwith posters and photos of renowned bullfighters.

ANTIGUA CASA CRESPO

Calle del Divino Pastor 29, 28004 Madrid, tel. +34 91 521 5654, www.alpargateriacrespo.com Tribunal

Espadryle. Para lub dwie... A czemu właściwie nie trzy albo cztery, biorąc pod uwagę to, że nie jest to droga przyjemność? Tak. Espadryle wydają się idealną pamiątką z Madrytu. Wszystkich, którzy podzielają tę opinię i nasz entuzjazm dla tych arcywygodnych bucików, odsyłamy do Antigua Casa Crespo. Ten mały, niepozorny sklepik należący do rodziny Grabayo - jak się zdaje, espadrylowych pionierów - istnieje już od roku 1860. Nic dziwnego, że przypomina w związku z tym małe muzeum, którego eksponaty przybrały najróżniejsze fasony, rozmiary i kolory.

***

Espadrilles. A pair, or two...or three, or four. After all, it's not an expensive affair. Yes, espadrilles seem like the perfect souvenir fromMadrid. All those who think likewise should head to Antiga Casa Crespo. This small, inconspicuous shop has belonged to the Grabayo family - espadrille pioneers, as it were - since its inception in 1860. No wonder it resembles a smallmuseum, with exhibits in all shapes, sizes, styles and colours.

Więcej o: