Generaal Capiaumonstraat 2, 2600 Antwerpen, tel. +32 3 235 0202, www.euterpia.be Draakplaats, śr.-niedz. 19-23, Wed-Sun 7pm-11pm
Wykonane z fasonem i rozmachem połączenie paryskiej kawiarni i flamandzkiej tradycji. Właściciele lubią nazywać swój lokal pokojem gościnnym. Nie wiemy, oczywiście, z czym wam się skojarzy, ale cokolwiek by to było, gwarantujemy, że od skojarzeń ze znakomitą i wykwintną kuchnią nie uda się wam uciec. My uciekać nawet nie próbowaliśmy, dzięki czemu mamy teraz co wspominać w długie jesienne wieczory. Miks foie gras z rabarbarem i imbirem to przeżycie z gatunku pozaziemskich. Armstrong na Księżycu nie mógł czuć się lepiej niż my, kiedy łapczywie wchłanialiśmy kolejne kęsy... Albo te ryby doprawione bukietem świeżych ziół. No kurczę blade, gdyby mogły, to nasze kubki smakowe osiągnęłyby orgazm. I jeszcze ten wybór win... Latem przy Euterpii działa uroczy ogródek, który w deszczowe dni zmienia się w oszkloną werandę.
***
A combination of a Parisian cafe and Flemish tradition, made with fashion and flair. The owners like to call their locale a living room.We do not know what your immediate associations are, but whatever they may be, we guarantee that you will associate this place with excellent, exquisite cuisine. Our attachment grew so strong that we still reminisce about the food during the long winter nights. The mix of foie gras, rhubarb, and ginger is a truly cosmic experience. Armstrong could not have felt better when walking on the moon, then us greedily chomping on this delicacy... Or the fish garnished with bouquets of fresh herbs... Our taste buds would go orgasmic, if only they could. The wine list is equally amazing. In the summer, Euterpia operates a lovely garden, which turns into a glass veranda on rainy days.
Koningin Astridplein, Antwerpen 2000
Dopóki osobiście tego nie doświadczycie, nie będziecie mogli nawet podejrzewać, jakimi szczęściarzami są ci wszyscy, którzy przybywają do Antwerpii pociągiem. Powiedzieć, że tutejszy dworzec jest jedną z najpiękniejszych stacji kolejowych w Europie, to nic nie powiedzieć. Trudno oddać na piśmie urodę tego neobarokowego budynku nazywanego "kolejową katedrą". Zbudowany według projektu belgijskiego architekta Louisa Delacenserie oddany został do użytku w roku 1905. Jego główne elementy to zapierająca dech w piersiach kopuła zainspirowana Panteonem, oszałamiające oszklone atrium z wpadającymi przez nie promieniami słońca i ogromne ruchome schody, na których masz wrażenie, że z peronu wiozą cię prosto do nieba. Budowlę zdobią ponadto marmury i złocenia, czyniąc ją godną miana pałacu. Spotkanie z Central Station to jak spotkanie z piękną nieznajomą, a czyż może być przyjemniejsza perspektywa niż piękna nieznajoma oczekująca utrudzonego wędrowca, zwłaszcza jeżeli to my sami nim jesteśmy?
***
Until you see it with your own eyes, you can not even imagine what it is like to arrive in Antwerp by train. To say that the city's train station is one of themost beautiful in Europe is the understatement of the century. Nonetheless, it is hard to describe in writing the beauty of the neo-Baroque building, known as the Railway Cathedral. Built and designed by Belgian architect Louis Delacenserie, it opened in 1905. Its main elements include a breathtaking dome inspired by the Pantheon, a stunning glass atrium which permeates with the sun's rays and a massive escalator which seems to take you from the platform and straight to heaven. The building is decorated with marble and gilded elements worthy of a real palace. A rendezvous with the Central Station is like a rendezvous with a beautiful stranger... And what could be more pleasant than a beautiful stranger awaiting a weary traveler, especially if the latter happens to be us?