Eugene Flageyplein 18, 1050 Bruxelles tel. +32 02 640 3508, www.cafebelga.be Flagey, codziennie 8-2, kuchnia 9-16 daily 8am-2am, kitchen 9am-4pm
Café Belga o każdej porze dnia i nocy zaludniają smakosze belgijskiego piwa. Jeżeli zaliczasz się do tego zacnego grona, szczerze radzimy spróbować Kasteel Rouge o smaku wiśniowym, które z powodzeniem może zastąpić deser i będzie ukoronowaniem prostego i niedrogiego posiłku wydawanego - zupełnie jak w szkole - z okienka Małże duszone w piwie, kartoflane krokiety z musztardą zamiast frytek z majonezem to tylko nieliczne spośród tych smakołyków, jakie pałaszuje tutejsza klientela. Utrzymany w stylu art déco wystrój tego bardzo wyluzowanego lokalu w dawnym budynku pierwszej brukselskiej stacji radiowej z 1930 roku zainspirowany został statkiem parowym. Stąd pięknie oświetlone kabiny ze skóry, drewniane stoły i długi bar. Wieczorami często odbywają się tu świetne koncerty jazzowe i rockowe. W lecie sznur wystawionych na zewnątrz stolików okupują młodzi i atrakcyjni miejscowi: artyści, dziennikarze i aktorzy, którzy popijając piwo, kontemplują widok na Flagey, naszym zdaniem najpiękniejszy plac miasta.
***
Café Belga is swarmed by fans of Belgian beer at every time of day (and night). If you happen to belong to this respected fan-club, we sincerely recommend the cherry flavour Kasteel Rouge, which can be drunk instead of dessert and serves as the perfect accompaniment of a simple and inexpensive meal handed out from a wall window (just like in school!). Mussels steamed in beer and potato croquettes with mustard (instead of French fries with mayonnaise) are just some of the delicacies. The Art Deco design of this laid-back bistro, located in the 1930s headquarters of the first radio station in Brussels, was inspired by steamship stylistics. Hence the nicely illuminated leather cabins, wooden tables and long bar. Jazz and rock bands often play live gigs in the evenings. In the summer, the row of outside tables is occupied by the young and beautiful crowd: artists, journalists and actors, who drink beer and contemplate the view of Flagey - in our opinion the city's most beautiful square.
Rue Lebeau 67, 1000 Bruxelles, tel. +32 02 512 8588, www.elvispompilio.com Bourse pt.-niedz. 11-18 Fri-Sun. 11am-6pm
Bajeczne, ręcznie wykonywane kapelusze projektowane przez Elvisa Pompilio - a jednak Elvis żyje! - wzbudziły zachwyt i zyskały sławę na całym świecie. Noszą je gwiazdy takie jak ekscentryczna Joan Collins, ostra jak szpikulec Sharon Stone, kontrowersyjna Madonna i były przystojniak z "9 i pół tygodnia" Mickey Rourke. Wyroby Pompilio zdobią również koronowane głowy z Belgii, Szwecji i Holandii, dla których kapelusz jest wymaganą przez etykietę koniecznością. Śpieszymy jednak uspokoić wszystkich, że w tym magicznym sklepie i zwykli zjadacze chleba znajdą dla siebie coś nader oryginalnego i efektownego Czapki z głów!
***
These wonderful, hand-made hats designed by Elvis Pompilio - Elvis lives! - are admired the world over. They are donned by such celebrities as the eccentric Joan Collins, the razor-sharp Sharon Stone, the controversial Madonna, and the hunky star from 9 1/2Weeks, Mickey Rourke. Pompilio's apparel also adorns the crowned heads of Belgium, Sweden and the Netherlands, for whom hats are a necessity stemming from etiquette. But we would like to reassure all of you that this magical store also stocks original and eye-catching headwear for mere mortals... Hats off!