Które zwroty po chorwacku warto przyswoić? Z pewnością w trakcie wakacji na adriatyckim wybrzeżu w podstawowej komunikacji wystarczy nam język angielski, być może niekiedy zostaniemy też zrozumiani w naszym języku. Dobrze jest jednak starać się z sympatią odnosić do kultury odwiedzanego kraju. Czy może być lepszy sposób na to, niż nauczenie się kilku używanych grzecznościowo zwrotów? Z pewnością nie!
Język chorwacki jest jednym z języków południowosłowiańskich. Status języka urzędowego posiada w Chorwacji, a także Bośni i Hercegowinie. Na całym świecie używa go ok. 5,5 miliona osób. Niestety, na postrzeganiu języka chorwackiego ciąży historia ostatnich 30 lat, chociaż można tu sięgać również o wiele głębiej w przeszłość. Kluczowa jest kwestia odrębności języków chorwackiego i serbskiego. Chociaż osoby nimi mówiące dość dobrze rozumieją się wzajemnie, to chorwacki kojarzony jest przede wszystkim z katolicyzmem i alfabetem łacińskim, serbski zaś z cyrylicą i prawosławiem. Niekiedy sytuację pomiędzy tymi dwoma językami porównuje się do tej, która ukształtowała się pomiędzy językiem angielskim w jego brytyjskiej odmianie, a używanym w Stanach Zjednoczonych.
Czy trudno jest przyswoić sobie podstawowe rozmówki chorwackie? Nie powinno być z tym większego kłopotu - nasz język ma dość dużo podobieństw w stosunku do tego, którym posługują się Chorwaci. Choćby próby porozumiewania się w nim mogą zaskarbić nam sympatię tutejszych mieszkańców. Dużym ułatwieniem, choćby w stosunku do języka serbskiego, będzie dla większości naszych rodaków sposób zapisu języka chorwackiego.
Jak powiedzieć dzień dobry po chorwacku? W jaki sposób się przywitać? Możemy posłużyć się następującymi wyrażeniami:
Jak się pożegnać? Jakich słów użyć, gdy chcemy powiedzieć do widzenia po chorwacku? Można użyć jednego z poniższych wyrażeń:
Jakie jeszcze zwroty warto opanować? Z pewnością przyda się dziękuję po chorwacku, czyli ''hvala''. Inne przydatne wyrażenia to chociażby:
Jakie trudności może nam przynieść język chorwacki? Podstawowe zwroty nie są tu wolne od pułapek językowych. Jakieś wyrażenie brzmi bliźniaczo do polskiego, ale znaczy zupełnie co innego. Przykłady to:
Zobacz też: Najpiękniejsze miejsca w Chorwacji. Tych miejsc nie możesz przegapić wybierając się na wakacje