Te angielskie słowa brzmią podobnie do polskich. Wiesz, co oznaczają?

1 / 11

Ktoś po angielsku mówi do ciebie, że założy dzisiaj 'dress'. Oznacza to, że ubierze się w:

2 / 11

Przeczytałeś angielskie zdanie, w którym użyte zostało słowo 'data'. Odnosi się ono do:

3 / 11

Widzisz tablicę z napisem 'No smoking'. Oznacza to, że w tym miejscu nie wolno:

4 / 11

Jakiego słowa użyjesz, jeśli będziesz chciał powiedzieć, że coś jest 'aktualne'?

5 / 11

Angielskie słowo 'desk' tłumaczy się jako:

6 / 11

Kiedy ktoś używa angielskiego słowa 'hazard', ma na myśli:

7 / 11

Słyszysz, że ktoś wypowiedział słowo 'fabric'. Na pewno opowiada o:

8 / 11

Poinformowano cię, że dostałeś 'receipt', czyli:

9 / 11

Ktoś w rozmowie z tobą używa słowa 'eventually'. Po polsku powiedziałby:

10 / 11

Słowo 'ordinary' po polsku oznacza nic innego, jak:

11 / 11

Ktoś powiedział ci coś miłego, czyli komplement. Po angielsku będzie to:

Istnieją słowa nazywane "fałszywymi przyjaciółmi tłumacza". Brzmią tak samo lub podobnie zarówno w obcym języku, jak i po polsku, ale znaczą coś zupełnie innego. Sprawdź, czy sobie z nimi poradzisz i dogadasz się za granicą.